As a translator I have worked on the books Portraits controversés d’un prince éthiopien, Baghdad Arts Deco, and on the recent Un Train Africain/የባቡር ወጎች/African Train by Hugues Fontaine, to which I also contributed a chapter.
I also translate speeches, economic reports and websites – on subjects ranging from tourism to agriculture. Being based in Addis Ababa, I of course often work on material about development, Ethiopia and Africa in general.
I mostly work in translation from French to English whereas I work into both languages as an interpreter. But this is not an absolute rule, and I do sometimes take on translating work from English to French.